搜题集 >招录类 >公务员 >试题详情
问题详情

翻译和出版他人作品,最起码的是应尊重原著作者的权益。这是译者和出版商应遵守的基本职业道德。我们知道,一部作品,既包括作品的内容,也包括作品的作品名,作品名和作品内容构成了一部作品的整体。因此,译者和出版商既不能随意篡改作品的内容,也不能随意篡改作品的作品名。如果要做更改,就得征求作者的同意。否则,就是对原著作者权益的侵害。对这段文字概括最准确的是()。
A.一部作品作为一个整体不允许更改B.更改所翻译或出版作品的作品名时要慎重C.维护原著作者的权益是译者和出版商最起码的责任D.修改作品的内容要经过著作者的同意

相关专题: 出版商  

未搜索到的试题可在搜索页快速提交,您可在会员中心"提交的题"快速查看答案。 收藏该题
查看答案

相关问题推荐

新年前夕,某出版商推出反映不同民族生活习俗特点的系列年画,深受目标消费市场的消费者喜爱。该出版商进行市场细分的依据有()。
A.人口细分B.地理细分C.心理细分D.行为细分
问题:[单选]按照传统,出版商会出版一些有内在价值的书,即使这些书不能赢利,但如今,这样的书很少被出版了。因此现在的出版商比以前更注重于赚钱而不是出版有内在价值的书了。以下哪项最能削弱上面的论述?(  )
A.出版商一直都对赚钱感兴趣B.最近几年书稿质量明显下降C.有内在价值的书有时也会赢利D.过去一些高产作者现在不写书了
新年前夕,某出版商推出反映不同民族生活习俗特点的系列年画,深受目标市场的消费者喜爱。该出版商进行市场细分的依据有( )。

A.人口细分

B.地理细分

C.心理细分

D.行为细分

翻译和出版他人作品,最起码的是应尊重原著作者的权益。这是译者和出版商应遵守的基本职业道德。我们知道,一部作品,既包括作品的内容,也包括作品的作品名,作品名和作品内容构成了一部作品的整体。因此,译者和出版商既不能随意篡改作品的内容,也不能随意篡改作品的作品名。如果要做更改,就得征求作者的同意。否则,就是对原著作者权益的侵害。对这段文字概括最准确的是()。
A.一部作品作为一个整体不允许更改B.更改所翻译或出版作品的作品名时要慎重C.维护原著作者的权益是译者和出版商最起码的责任D.修改作品的内容要经过著作者的同意
按照传统,出版商会出版一些有内在价值的书,即使这些书不能赢利,但如今,这样的书很少被出版了。因此现在的出版商比以前更注重于赚钱而不是出版有内在价值的书了。
以下哪项最能削弱上面的论述(  )
A.出版商一直都对赚钱感兴趣|B.最近几年书稿质量明显下降|C.有内在价值的书有时也会赢利|D.过去一些高产作者现在不写书了|
联系客服 会员中心
TOP